
Ну и самомнение у отдельных представителей ЕДИНСТВЕННОГО народа!!!
Чудный сайтик появился в сети http://realsight.info/
Во многих отношениях чудный. Пришлось им написать такую реплику.
Але ж, зусім іншая справа, калі ў назве бачыны напісана: “Мы адзіны народ”. Па-расейску гэта перакладаецца так: “Мы ЕДИНСТВЕННЫЙ народ”. Можа некаторыя расейцы пра сябе так і мяркуюць, толькі ў беларусаў такой думкі не было ніколі, і быць ня можа.
Напэўна ж вы мелі на ўвазе: “Мы адзін народ”, што па-расейску значіць “Мы ЕДИНЫЙ народ”.
Пра дробязі кшталту “карыстач” і г.д. ужо і размовы весьці не хочацца.
Ну і як да вас пасьля гэтага ставіцца?
Анекдот на суржыку: Маскаль у нейкім украінскім мястэчку.
– Діду, дэ тут автобусна остінівка?
– Зупынок зруч, але ж ты, маскаль, вже приіхів!
[Powered by WordPress.]
21 queries. 0.236 seconds